Imageschaden – nein, danke!
Die Vorteile der Externalisierung von Übersetzungen
Wenn Sie mehrsprachige Inhalte für Ihren Außenauftritt benötigen, sind definitiv Profis gefragt. Denn das Image Ihres Unternehmens geht vor. Fällt Ihre Wahl auf ein professionelles Übersetzungsunternehmen, so bringt dies einige Vorteile mit sich.
Diese notwendigen Aspekte können ausschließlich von professionellen Übersetzungsunternehmen geleistet werden:
Qualitätssicherung
Anerkannte Übersetzungsunternehmen arbeiten nur mit professionellen Sprachdienstleistern zusammen, die eine jahrelange Ausbildung absolvierten und Berufserfahrung nachweisen können. Zudem sind spezifische Fach- und Toolkenntnisse Voraussetzung. Professionelle Fachübersetzer wissen genau, worauf es ankommt. Sie übersetzen Ihre Inhalte nicht nur korrekt, sondern auch konsistent und gewissenhaft.
Zur Qualitätssicherung gehört nicht nur die Übersetzung, sondern auch die Nachkorrektur durch einen zweiten Sprachprofi im Sinne des 4-Augen-Prinzips. Denn vier Augen sehen immer mehr als zwei – und sicher ist nun mal sicher.
Professionelles Projektmanagement
Sie benötigen große Textmengen idiomatisch in mehreren Sprachen, im 4-Augen-Prinzip, am besten schon gestern und haben zudem ein geringes Budget? Alles Alltag für erfahrene Projektmanager. Denn sie kennen die Kunden, wissen alles über jeden einzelnen Übersetzer und haben den Überblick über das Gesamtgeschehen, sodass sie stets budgetorientiert vorgehen können und jegliche Schwierigkeiten bereits vor deren Entstehung erkannt werden.
Kostenersparnisse
Erfahrene Projektmanager sorgen dafür, dass das vereinbarte Budget eingehalten wird. Doch bereits davor sorgen sie mithilfe von branchenspezifischer Software dafür, dass Ihre Kosten bei jedem Projekt gesenkt werden. Intelligente Übersetzungsspeicher und konsistentes Terminologie-Management machen es möglich.
Vielfalt an Ressourcen
Ob Englisch, Französisch, Arabisch oder Paschtu – professionelle Übersetzungsunternehmen haben in der Regel ein breitgefächertes Netzwerk und können Ihnen Sprachdienstleistungen in der Sprachkombination anbieten, die Sie benötigen.
Rundum-Paket
Sie benötigen gar keine Übersetzung, sondern ein Lektorat, Dolmetsch-Service, DTP im Anschluss eines Lokalisierungsprozesses oder anderweitige sprachbezogene Leistungen? Das ist auch kein Problem – denn Sie erhalten meist alles aus einer Hand.
Selbstverständlich muss für ein professionelles Übersetzungsunternehmen oftmals etwas tiefer in die Tasche gegriffen werden. Doch dieser Griff lohnt sich und beugt Imageschäden vor, die deutlich höhere Kosten verursachen würden.
Die Mischung macht´s!
Ein professionelles Übersetzungsunternehmen hat viele Vorteile, ist aber nicht immer notwendig. Bei Kurztexten, die nicht veröffentlicht werden, können Sie durchaus auf interne Ressourcen oder maschinelle Übersetzungsdienste zurückgreifen, die mittlerweile in den meisten Fällen ebenfalls akzeptable und verständliche Inhalte produzieren.
Was zählt, ist der richtige Mix. Analysieren Sie die Textsorte und die Zielgruppe jeweils sorgfältig und entscheiden Sie sich im Anschluss für eine passende Übersetzungsmöglichkeit. Ein professionelles Übersetzungsunternehmen kann Sie hierbei leiten und Ihnen meist auch selbst verschiedene Vorgehensweisen, wie beispielsweise die Integration von maschineller Übersetzung in seinen internen Prozessen integriert, anbieten.
Und wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Vorgehensweise bei bestimmten Projekten für Sie die richtige ist, beraten wir Sie gerne – kostenfrei und ganz nach dem Motto „All in One at LS One“.